Elegia

Dali do alto da avenida São Luís saem os gritos e assovios
que torcerão para sempre bem nítidos contra o coronavírus
e contra o espelho, espelho-meu partido, de salomônicas cnns.
Jaz ali findo, como hades de boteco, aquele a quem chamam presidente,
cataplasma de infeliz clamor, rígido aspecto, o lixo escoado pelos dentes.
Dali do alto da avenida São Luís ouço a morte nas carreatas
dos profanadores de meu país, ilesos, lisos, solventes nas águas livres,
a sorrir para quem dorme nos bancos gélidos, lá onde caem as folhas
e atrás dos quais se põe, declamador quase bíblico,
o Dante Alighieri no central park da praça Dom José Gaspar.
Lutar, amigos, lutar, mas meus olhos estão tristes
e meus ouvidos não suportam mais.
Para completar, zombam desta intimidade de sonho
os abusadores da tibieza do meu corpo, prestes a me obrigar às lágrimas.
Tempo haverá, tempo-tempo-tempo, para que meu rosto, velho bonito que
não se dá a ver, responda ao terror com o sorriso do princípio.
Dali do alto da avenida São Luís, contudo, ainda ouço quando o mendigo infeliz
Lembra à amada, que não se diz mais sua, o muito que tiveram e o que ele lhe deu.
E isto tudo a ecoar feito nada.
Bem sei que muito falta para que, de gritos e assovios, o mundo acabe em estampido,
mas sinto que até lá, desgarrada, sorverei o sangue estreito em uma colher de chá.

Mother and child

And I say to myself

Between the years,

Between learning to walk and growing up,

There is a promise in these brown eyes,

There is a promise so old that it is always new.

And I say to the world, proudly:

This is my present to you,

These brown eyes with their promise.

And in the still night I say to you, fondly;

Now I begin to understand.

This promise is so old that is forever new.

These brown eyes were a present to me,

Now I give them to you.

Nell Dorr em “Mother and Child”, 1954.

nem nada

nem mariana,

nem brumadinho,

nem ct do flamengo,

nem boate kiss,

nem os meninos que dentro do carro fuzilado comemoravam o primeiro dia de trabalho,

nem os treze metralhados no morro do Rio,

nem o “tiroteio” ainda utilizado nos títulos dos jornais.

nada mudará esse quadro em que seremos menos e menores que as miúdas arraias.

aparentemente

mudança é um veículo no tráfego embargado.

estamos sozinhos pra brigar uns com os outros,

isso sim.

o pão no circo.

um homem na multidão.

quatro por quatro poema

sertanejo miami

botox novena

pink polo tendência

novela dubai

shopping nude escova

academia loira

eataly direita

jurerê oscar

tucano mito

jovem pan pm

sp arte punta

moema bar

gentili elite

plaza pato do shake

noronha on sale

arena privê

click promo cultura 

game atala blogueira

os parça rover alameda

black lauren federal

teu pau multimarca

body tech varanda

insper ale malandra

louboutin personal